My Little Discoveries

Mes bons plans et mes découvertes de tous les jours, à Bristol, Toulouse et ailleurs!

dimanche 22 janvier 2012

Abécédaire idioms anglais: la lettre P

Aujourd'hui voici le 16e billet de la rubrique "abécédaire idioms anglais". Le principe? Une lettre et une série d'expressions dont la traduction anglaise est surprenante, amusante, ou tout simplement très différente de son équivalent en français.


Aujourd'hui la lettre P!

Letter P

On commence avec deux expressions au sens proche:

- to fall off one's perch = mourir

- be pushing up the daisies = manger les pissenlits par la racine (daisies = marguerites)

---

Pay through the noseEn voici quelques autres qui pourront vous être utiles:

- to pay through the nose = payer un prix excessif

- be a piece of cake = c'est du gâteau

practice makes perfect = c'est en forgeant qu'on devient forgeron

- put something in print = mettre quelque chose noir sur blanc

---

Et on termine avec une expression gourmande:

potluck meal = repas à la bonne franquette!

--- 

Bon dimanche à tous!


Commentaires sur Abécédaire idioms anglais: la lettre P

    Génial ces expressions

    J'adore ces expressions et je les note à chaque fois que j'ai le temps de venir sur votre blog.... Continuez vous faites une heureuse. En fait j'aime beaucoup la langue anglaise et il y a tellement à apprendre. Merci beaucoup... Au plaisir de la prochaine lettre...

    Posté par Maslavitalis, dimanche 22 janvier 2012 08:17| | Répondre
  • Pushing up the daisies , je connaissais à cause de la série ! Pour le reste , je découvre ... Merci et bon dimanche !

    Posté par isa, dimanche 22 janvier 2012 09:26| | Répondre
  • J'aime bien "to pay through the nose" comme expression car dans la vie de tout les jours je n'aime pas payer le prix fort

    Posté par le monde de lali, dimanche 22 janvier 2012 10:48| | Répondre
  • Je connaissais l'expression "be pushing up the daisies" par la série Pushing daisies. J'aime ce genre d'expression, même en français!
    Gros bisous, bon dimanche.

    Posté par Lalydo, dimanche 22 janvier 2012 15:08| | Répondre
  • Je connaissais et aime bien l'expression avec pushing daisies ! Grâce aux séries ^^

    Posté par Océane, dimanche 22 janvier 2012 15:10| | Répondre
  • Tiens, daisiy = marguerite! J'ai appris qqchose!

    Posté par Hélène Choco, mardi 24 janvier 2012 13:25| | Répondre
  • @ Maslavitalis: merci Maslavitalis, votre message me fait très plaisir! L'abécédaire idioms revient tous les dimanches, à bientôt j'espère! ;o)

    @ isa: bonsoir Isa! Figure-toi que je n'y avais même pas pensé, ça reflète bien mon peu de connaissances des séries! ;o)

    @ le monde de lali: héhé, c'est vrai que quand on peut éviter...;o)

    @ Lalydo: comme je le disais à Isa, je ne connaissais même pas la série... Elle est bien? Bisous Aurélie!

    @ Océane: décidément, je suis la seule à ne pas connaître cette série! ;o)

    @ Hélène Choco: super, alors ce billet aura été utile!

    Posté par My discoveries, mercredi 25 janvier 2012 22:42| | Répondre
  • C'est sympa et original malgré tout, nous ne sommes jamais allés jusqu'au bout. Il manquait quelque chose...

    Posté par Lalydo, jeudi 26 janvier 2012 09:13| | Répondre
  • @ Lalydo

    Je me suis renseignée entre temps et ça a l'air pas mal! Mais bon, moi et les séries...;o)

    Posté par My discoveries, samedi 28 janvier 2012 21:20| | Répondre
Nouveau commentaire